Как называют жителей Пензы: для знатоков русского языка. Варианты названий жителей

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

В России, да и других странах, довольно много необычных топонимов: Алаверди, Йошкар-Ола, Гусь-Хрустальный и так далее. Возникает очевидный вопрос: как правильно называть жителей данных населенных пунктов? К примеру, жители Курска - это курчане или куряне? Наша статья поможет разобраться с этим вопросом.

Что такое топонимы и этнохоронимы?

Прежде чем отвечать на основной вопрос статьи о том, как правильно называются жители Курска и других городов, нужно выяснить значение некоторых терминов.

Итак, под топонимом подразумевают любое географическое название. Это могут быть названия городов и сел, отдельных территорий, форм рельефа, рек, морей, озер, улиц и так далее.

С топонимами тесно связано и другое понятие - этнохороним (происходит от греческого слова "этнос" - народ). Это названия жителей конкретной местности или населенного пункта. Причем не стоит путать этнохоронимы с наименованиями наций, народов или народностей. Это абсолютно иное понятие.

Теперь можно подойти к рассмотрению следующего вопроса: как называют жителей Курска, Архангельска или любого другого города? И как при этом не допустить ошибки?

Как называют жителей Курска, Омска, Архангельска?

Суффиксы, используемые для образования этнохоронимов, это:

  • -ан-, -ян-;
  • -чан.

Названия жителей городов и деревень всегда пишутся слитно, вне зависимости от исходного топонима (например: Нью-Йорк - ньюйоркцы).

Пожалуй, вовсе не случайно русский язык называют одним из самых сложных для изучения. Некоторые даже утверждают, что выучить его невозможно - его нужно только чувствовать. Если рассмотреть самые разнообразные варианты этнохоронимов, то в это не так уж и сложно поверить.

Так, существуют достаточно простые варианты. Например: Москва - москвичи, Киев - киевляне, Париж - парижане и т.п. Однако это потому, что данные топонимы у многих на слуху. Но как образовать этнохоронимы от таких названий городов, как Алаверди, Осло или Карловы Вары? Здесь без помощи филолога уже никак не обойтись.

Суффикс -ц- в русском языке используется для образования этнохоронимов, которые происходят от топонимов с окончаниями -ино, -ено, -ово, -ево. Например: город Иваново - жители ивановцы; город Домодедово - жители домодедовцы и т.д. Суффикс -ч- относится к архаическим, он используется лишь в случае с древними русскими городами (Москва - москвичи, Томск - томичи и др.).

Если же названия населенных пунктов заканчиваются на -ск, -цк или -тск, то для образования этнохоронимов, как правило, используются суффиксы -ан, -ян, -чан (к примеру, Иркутск - иркутяне).

Но далеко не все этнохоронимы образовываются по этому принципу. Так, в России существует множество названий городов, для которых весьма сложно подобрать корректную и правильную форму имени его населения. К слову, жители Курска тоже относятся к этому списку этнохоронимов-исключений.

Как же не ошибиться в такой ситуации? Для этого существуют помощники - специальные словари, составленные грамотными филологами. Так, в 2003 году был издан один из таких: "Русские названия жителей: словарь-справочник".

Жители Курска: как правильно их называть?

Курск - старинный город, некогда входивший в состав Великого княжества Литовского. Он был основан еще в 1032 году, а сегодня является важным промышленным, транспортным и культурно-религиозным центром европейской части России. В современном городе проживает около 430 000 человек. Жители города Курск производят для страны пластмассовые и резиновые изделия, электрооборудование и продукты питания. Здесь работает несколько научно-исследовательских институтов и университетов.

Жителей Курска правильно и корректно называть курянами (а не курчанами). Причем курянин - это житель города мужского пола, а курянка - женского.

Некоторые необычные этнохоронимы

В некоторых городах планеты женщинам, образно говоря, и вовсе не рады. От этих топонимов просто невозможно образовать этнохоронимы женского рода! К таким "городам-женофобам" относятся: Нью-Йорк (США), Даугавпилс (Латвия), Копенгаген (Дания), Переславль-Залесский (Россия).

Вот еще список некоторых нестандартных этнохоронимов (российских и зарубежных):

  • Осло: ословец, ословка;
  • Канны: каннец, каннка;
  • Энгельс: энгельситы, энгельситки;
  • Яя: яйчанин, яйчанка;
  • Архангельск: архангелогородец, архангелогородка;
  • Омск: омич, омичка;
  • Ржев: ржевитянин, ржевитянка;
  • Торжок: новотор, новоторка.

Заключение

Теперь вы знаете, как называют жителей Курска. Следует еще раз отметить, что единого правила для образования слов-этнохоронимов в русском языке не существует. Для каждого варианта (города) желательно пользоваться специальным словарем.

Добрый день. Еще раз повторюсь. Правильно ли называть жительниц Ярославля ярославнами? Ярославки же - неверное в данном случае слово? Правильно? Спасибо вам за неустанную помощь.

Жительницы Ярославля – ярославки (в единственном числе: ярославка ). Это единственный возможный вариант, зафиксированный в словарях.

Вопрос № 287110

Житель Мозамбика мозамбикец или мозамбиканин? Если первое, тогда жительница Мозамбика - по парадигме - мозамбичка? Если по второй - мозамбиканка. Второй вариант благозвучнее, но всегда ли словообразование следует благозвучию? (Пример: склонение слова "шампунь" или род коньяка "Мартель"). Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Словарь И. Л. Городецкой, Е. А. Левашова «Русские названия жителей» (М., 2003) – наиболее полный справочник по названиям жителей – фиксирует варианты: мозамбикцы, мозамбикец и мозамбиканцы, мозамбиканец, мозамбиканка. В парадигме мозамбикцы, мозамбикец для обозначения жительницы нормативного однословного наименования нет.

Вопрос № 284727

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно называть жительницу города Ивантеевки?

Ответ справочной службы русского языка

жительница Ивантеевки

Вопрос № 282509
Подскажите, пожалуйста, как правильно назвать женщину - жительницу Мальдивской республики? Мальдивец - мальдивка?..

Ответ справочной службы русского языка

Для обозначения жительницы лучше использовать описательную конструкцию: жительница Мальдив . Нормативного однословного наименования нет.

Вопрос № 272665
Здравствуйте! Не можем определиться, как правильно образовать этнохоронимы от Чехов (город): чеховчане-чеховчанин-чеховчанка; или чеховцы-чеховец-чеховчанка? Помогите, пожалуйста!

С уважением, Александра

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: чеховцы, чеховец. Именно такой вариант фиксируют нормативные словари – «Русский орфографический словарь» РАН под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой (4-е изд., М., 2012), а также словарь И. Л. Городецкой, Е. А. Левашова «Русские названия жителей» (М., 2003) – самый полный справочник по названиям жителей.

Для обозначения жительницы лучше использовать описательную конструкцию: жительница Чехова. Нормативного однословного наименования нет.

Вопрос № 271069
Здравствуйте!
У меня 2 вопроса. Одно время, когда речь шла о принципах финансирования учреждений образования, говорили "поголовное" или "подушное". Теперь везде встречается "подушевое". Это грамотно?
И ещё. Есть такая народность ливы. Если он лив, то она... ливка что-ли?

Ответ справочной службы русского языка

Это логично, поскольку слово "подушный" закреплено за исторической реалией - подушной податью.

Образование названия жительницы от слова "ливы" затруднено, ливка - окказионализм.

Вопрос № 263703
Добрый день! А как правильно называть жительницу Кабо-Верде - кабовердианка, кабовердка? И прилагательное какое образовать: кабовердианский, кабо-вердский?Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: кабо-вердианский. Для обозначения жительницы лучше использовать описательную конструкцию: жительница Кабо-Верде.

Вопрос № 261829
Подскажите, пожалуйста, как правильно называть жителей Рыбинска - рыбинцы и рыбинки? Рыбинцы и рыбинчанки?
Второй вопрос - образование отчества от имени Никита. Никитич и Никитична? Встречала написание Никитович (причем в паспорте), поэтому возникли сомнения.

Ответ справочной службы русского языка

Жители Рыбинска – рыбинцы, ед. ч. – рыбинец, для названия жительницы следует использовать описательную конструкцию: жительница Рыбинска.

Регулярное отчество от имени Никита - Никитич.

Вопрос № 256745
Новосибирка (жительница Новосибирска) не совсем благозвучно звучит, режет слух. Так же как и житомирка, ворка, где правильные варианты житомирянка (мир -- мирянка), воровка. Причём житомирянками себя называют сами жительницы Житомира. Так может благозвучнее и правильнее писать и говорить:
1) новосибирячка (Сибирь -- сибирячка, если брать подобие Житомир -- житомирянка от мир -- мирянка)?
2) новосибирчанка? Здесь вариант от уже существующих подобных на -ск: Иркутск -- иркутянка, Якутск -- якутянка, Бердск (город Новосибирской области) -- бердчанка. Здесь суффиксы -чанка (-янка) используются т.к. использование -ичка будет неблагозвучно (режет слух бердичка, якутичка и проч.). Суффикс -ичка используется в следующих местах на -ск: Томск -- томичка, Омск -- омичка и для Новосибирска не подходит (режет слух новосибиричка).

Так какой из предложенных вариантов лучше и благозвучнее "новосибирки": "новосибирячка" или "новосибирчанка"?

Ответ справочной службы русского языка

Ни новосибирячка , ни новосибирчанка не являются нормативными вариантами. В образовании названий жителей участвуют суффиксы -як, -итянин, -ич, -ичанин, -чанин, -янин, -ец и др., при этом в каждом случае название индивидуально (зачастую обусловлено многолетней или даже многовековой традицией) и какие-либо аналогии (если сибиряк, сибирячка, то должно быть новосибиряк, новосибирячка ) не проходят; критерий нормативности варианта – фиксация в нормативных словарях русского языка. В словаре И. Л. Городецкой, Е. А. Левашова «Русские названия жителей» (М., 2003) зафиксировано: новосибирцы, новосибирец, новосибирка.

Кажущаяся неблагозвучность названия объясняется некоторыми особенностями образования и функционирования слов – названий жителей. Парадоксом русского языка является малое количество названий женского рода, соотносимых с названиями на -ец (а именно этот суффикс является основным при образовании этнохоронимов, с его помощью образовано и новосибирец ), при этом очень многие формы на -к(а) (в том числе новосибирка ) вынуждены преодолевать некий барьер ненормативного восприятия.

В заключение отметим, что критерий «режет слух», «не звучит» и т. п. не может и не должен быть определяющим: все люди разные, и то, что «не звучит» для одного носителя языка, вполне «звучит» для другого – и наоборот. Именно поэтому существуют нормативные словари, задача которых – зафиксировать литературную норму и отделить правильные варианты от неправильных.

Вопрос № 253905
Как называется женщина - жительница Ирака?

Ответ справочной службы русского языка

Названия жительницы Ирака в русском языке нет, следует использовать описательный оборот: жительница Ирака .

Вопрос № 253229
Как правильно назвать жительниц Португалии? Мужской род - португальцы, а женский?

Ответ справочной службы русского языка

Жительницы Португалии - португалки .

Вопрос № 238743
Как правильно сказать о жителях Щелково в мужском и женском роде?
G.F. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Житель Щелкова - щелковец. Специальное название для жительницы Щелкова словари не приводят, но допустимо - щелковка.

Вопрос № 237499
Возник спорный вопрос о том, как называть жителей города Ростова Великого (Ярославская область) - "ростовцы" (соотв-но "ростовки") или "ростовчане" (соотв-но "ростовчанки")?

Ответ справочной службы русского языка

Ростовцы, ростовчане, ростовчанки, жительницы Ростова.

Вопрос № 226362
Существует ли нормативное название жителя и жительницы подмосковного города Одинцово? И если да, то как же правильно? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

_Одинцовцы, одинцовец, жительница г. Одинцово_.
Вопрос № 226017
Житель и жительница города Мышкин

Ответ справочной службы русского языка

Верно: _мышкинцы, мышкинец_. Специального слова для обозначения жительницы Мышкина нет.

Человек уже привык называть других людей, живущих в определенной местности, одним словом. Обычно в основу этого слова входит место жительства. Следует сказать, что с изменением времен и поколений привычные названия жителей населенных пунктов меняются. Так, были старые названия, потом поменялось окончание, и уже новое название. И разные люди называют жителей того или иного города по-разному. Но как называют жителей городов правильно? Давайте разбираться.

Что берется в основу

Как уже отмечалось, берется за основу название города и добавляется окончание. Например, город Москва, а жителей называют москвичами. Все названия жителей определенного города или местности можно обобщить понятием этнохоронима. Этот термин является общим названием для названий жителей населенных пунктов. В русском языке нет четких правил формирования названий жителей городов, то есть таких правил, которые указывали бы так, а не иначе, но наблюдаются определенные закономерности формирования этнохоронимов.

Часто используемые названия

Отвечая на вопрос о том, как правильно называть жителей городов, можно сказать, что единственного правильного ответа нет. Есть лишь наиболее используемые случаи. Рассмотрим их.

Обычно окончание -цы добавляется к тем названиям городов, которые имеют окончание -ено, -ино, -ево и -ово. Например, город Иваново, а жителей называют ивановцы. Окончание -ане, -чане, -яне в названиях жителей городов добавляется к названиям городов, оканчивающихся на -ск, -цк, -вск. Например, город Иркутск, а жителей будут называть иркутяне. Если город очень старый, то обычно в названия жителей добавляется окончание -чи. Например, москвичи. Если в названиях городов есть элемент «усть», то к любому этнохорониму добавляется суффикс -ц-. То есть, жителей города Усть-Абакана будут называть устьабаканцы и так далее.

Частым случаем является такой, когда названия жителей городов перефразируют, используя только корень названия города. Например, есть город Красное. А людей, проживающих в этом городе называть краснинцы. Если говорят о какой-то жительнице города, то есть о женщине, то обычно используется жительница города, например, Новгорода. Кроме этого, этонохоронимы могут происходить и от названия местности или бывшего старого названия. Примером являются жители Архангельска - архангелогородцы.

κατά - «под » + οἶκος - «дом ») - именование жителей определённой местности.
Названия жителей
Кем названо Paul Dickson [d]
Изучается в демография , социология и Социально-экономическая география

Правила образования

В русском языке нет чёткого правила образования названия жителей, однако есть закономерности. Для названий, заканчивающихся на -ово, -ево, -ино, -ено и т. п., используется суффикс -ц- (ивановцы - от Иваново ; ильинцы - от Ильино ). Для названий, заканчивающихся на -тск, -цк, -ск и т. п., чаще всего используются суффиксы -ан-, -чан- и -ян- (иркутяне - от Иркутск ; хабаровчане - от Хабаровск ). Суффикс -ич-, как один из наиболее старых, используется только от названий старинных городов (москвичи - от Москва ; псковичи - от Псков ; томичи - от Томск ).

Исключением являются катойконимы, образованные от названий с элементом «усть»: они не подчиняются общим правилам, и в большинстве своём независимо от окончания для словообразования используется суффикс -ц- (устьабаканцы - от Усть-Абакан ; устьилимцы - от Усть-Илимск ; устьмайцы - от Усть-Мая ; устьтаркцы - от Усть-Тарка ).

Зачастую катойконимы образуются не напрямую от топонима, а от производного прилагательного (грязинцы - грязинский - Грязи; краснинцы - краснинский - Красное).

В то же время есть правило написания названия жителей слитно во всех случаях , даже если в названиях, от которых они образованы, несколько слов написаны раздельно или через дефис (левтолстовцы - от Лев Толстой ; ньюйоркцы - от Нью-Йорк ; старооскольцы - от Старый Оскол ).

Для некоторых топонимов в русском языке нет соответствующего устоявшегося катойконима (чаще всего катойконима женского рода). В этом случае жители той или иной местности называются описательно, например, жительница города Воронежа или житель села Счастливое .

Очень часто название жителей образуется от исторического названия местности. Так, например, во многих европейских языках наряду с названиями, образованными от современных топонимов , широко используются названия, образованные от латинских названий. Например, манкунианцы - жители Манчестера (от лат. Mancunium , в русском языке употребляется главным образом для обозначения игроков футбольных клубов «Манчестер Юнайтед » и «Манчестер Сити»).

Названия жителей не принято отождествлять с наименованиями наций , населяющих государства и государственные образования.

Нестандартные случаи

В ряде конкретных случаев названия жителей образуются особым образом, на основании ранее существовавшего топонима или сложившейся традиции. Например:

  • амча́не или омча́не - жители Мценска (но омичи - жители Омска)
  • архангелогоро́дцы - жители Архангельска (бывш. Архангельский город)
  • братча́не - жители Братска
  • валуйча́не - жители Валуек
  • варшавя́не - жители Варшавы
  • вологжа́не - жители Вологды
  • галиго́нцы - жители Галифакса (Новая Шотландия)
  • гусевча́не - жители Гусь-Хрустального (используется только первое слово из названия города)
  • звёздогоро́дцы - жители Звёздного городка
  • камчада́лы - жители Камчатки (по устаревшему этнониму)
  • костромичи́ - жители Костромы
  • кия́не - жители Киева (наряду с киевля́не )
  • куря́не - жители Курска
  • луча́не - жители Луцка
  • ливерпудлиа́нцы - жители Ливерпуля
  • мамо́ны - жители Няндомы
  • манкуниа́нцы - жители Манчестера (от лат. Mancunium )
  • монега́ски - жители Монако
  • нижегоро́дцы - жители Нижнего Новгорода
  • никольча́не - жители Никольска
  • новото́ры - жители Торжка (от прежнего названия Новый Торг )
  • одесси́ты - жители Одессы
  • ословитя́не - жители Осло [ ]
  • пензяки - жители Пензы (наряду с пензенцы )
  • пермяки́ - жители Перми
  • пинчуки́ - жители Пинска
  • псковитяне - жители Пскова (наряду с псковичи )
  • покровча́не - жители Энгельса (от прежнего названия Покровск )
  • полещуки́ - жители Полесья
  • руша́не - жители

В обиходе нередко возникают трудности с этнохоронимами, то есть с названиями жителей и жительниц той или иной местности. Эта статья предназначается для того, чтобы разрешить все подобного рода затруднения относительно наиболее крупных городов Российской Федерации и объяснить, как называть жителей городов России.

Варианты этнохоронимов

Вообще, существует два основных варианта этнохоронимов. То есть можно по-разному отвечать на вопрос, как называют жителей России из того или иного города. К примеру, женщину из Пензы можно назвать пензенкой, но если вам не нравится это слово, вы можете употребить выражение «жительница Пензы». В общем, выкрутиться можно всегда, даже если вы не знаете, как грамотно назвать жителя какого-либо города.

Как называют жителей России

Предварительно надо также пояснить кое-что о жителях России в целом. Ведь кто-то из них упирается, чтобы его называли не русским, а россиянином, а кто-то, напротив, знать не хочет никаких россиян и велит всем называть его русским. На самом деле россияне - это все без исключения жители России: чеченцы, дагестанцы, буряты, ханты, немцы и, в том числе, русские - все, кто имеет российское гражданство. А вот, собственно, русские, это этнос, и русским человек останется всегда и везде, сколько бы гражданств он не сменил. К примеру, русский может проживать в Канаде, и, не имея российского гражданства, не быть россиянином.

Граждане и горожане

Еще одну точку над «i» следует поставить в проблеме путаницы между гражданами и горожанами. Хотя, на первый взгляд, значение этих понятий очевидно, их, тем не менее, все-таки нередко путают. Поэтому поясняем, что на вопрос «Как называют жителей России?» правильный ответ - «гражданами». Граждане - это люди, имеющие гражданство в государстве. А вот горожане - это жители города, в отличие от, к примеру, селян - жителей села.

Этнохоронимы двух столиц

Перед тем как разобраться с тем, как называют жителей разных городов России, определимся, как правильно называть жителей двух столиц - Москвы и Санкт-Петербурга.

Итак, в Москве проживают москвичи. Мужчина - москвич, а женщина, соответственно, москвичка.

В Санкт-Петербурге проживают петербуржцы. Мужчина - петербуржец. Женщина - петербурженка.

Этнохоронимы основных городов России

Теперь перейдем непосредственно к вопросу, о том, как называют жителей городов России. Список этот будет включать три формы. Первая будет указывать на общее название горожан, а вторая и третья - на наименование мужчин и женщин, соответственно. Это поможет более быстро узнать, как называют жителей России в том или ином городе.

  • Абакан. Общее название - абаканцы. Мужчина - абаканец, женщина - абаканка.
  • Архангельск. Общее название - архангелогородцы. Мужчин в этом городе называют архангелогородцами, а женщин - архангелогородками.
  • Астрахань. Жители Астрахани зовутся астраханцами. Мужское население именуется при этом астраханцами, а женское - астраханками.
  • Благовещенск. Общее название- благовещенцы. Мужчина - благовещенец, женщина - благовещенка.
  • Брянск. В этом славном городе горожане именуются брянцами. Отдельный представитель сильного пола при этом будет зваться брянцем, а представительница пола прекрасного - брянкой.
  • Великий Новгород. Жители города в целом - это новгородцы. Мужчина, проживающий в Новгороде, - это новгородец, а женщина - новгородка.
  • Владивосток. Как легко можно догадаться, жителей этого города зовут владивостокцами. Мужчина при этом - владивостокец, а женщин дифференцируют как владивостокчанок.
  • Владимир. Горожан Владимира правильно звать владимирцами. Точно так же зовут и мужчин из этого города. А вот дама из него - это владимирка.
  • Волгоград. Всех горожан Волгограда в целом называют волгоградцами, как и отдельно мужчин. Женщины из Волгограда именуются волгоградками.
  • Воронеж. Общее название - воронежцы. Мужчина - воронежец, а женщину можно назвать только жительницей Воронежа.
  • Екатеринбург. Как таковые, жители Екатеринбурга - это екатеринбуржцы. Отдельно взятый мужчина из него - это екатеринбуржец, а женщина - екатеринбурженка.
  • Иваново. Население города невест - это ивановцы. Мужчин, как можно догадаться, при этом зовут ивановцами, а женщин - ивановками.
  • Ижевск. Жителей столицы Удмуртии называют ижевчанами. Точно так же именуется и мужское население республики. А вот дам правильно называть ижевчанками.
  • Иркутск. Иркутянами зовутся все: и отдельно взятые мужчины, и в целом жители Иркутска. Женщина в этом городе, соответственно, зовется иркутянкой.
  • Йошкар-Ола. Йошкаролинцы - таково общее обозначение для этих людей. Мужчина будет при этом зваться йошкаролинцем, а женщина - йошкаролинкой.
  • Казань. Все вместе жители Казани - казанцы. Сильный пол - казанец, а вот у слабого своего обозначения нет, увы.
  • Калининград. В Калининграде живут калининградцы. Один горожанин - калининградец, одна горожанка - калининградка.
  • Калуга. Население Калуги - это калужане. Аналогично будет назваться и мужчина. А дама дифференцируется как калужанка.
  • Кемерово. Кемеровчане - вот правильно обозначение для жителей данного города. Мужчина при этом - это кемеровчанин, а женщину можно назвать кемеровчанкой.
  • Кострома. Правильное наименование горожан Костромы - это костромичи. Один мужчина - костромич, а одна дама - костромичка, а вовсе даже не костромчанка.
  • Липецк. Общее название - липчане. Мужчина - липчанин, женщина - липчанка.
  • Мурманск. В Мурманске проживают мурманчане, а не муромцы, как некоторым кажется. Мужчина, соответственно, будет мурманчанином, а женщина - мурманчанкой.
  • Нижний Новгород. Горожане Новгорода носят наименование нижегородцев. Представитель мужской половины населения - это нижегородец, а представительница женской - нижегородка.
  • Омск. В Омске жителей принято именовать омичами. Один человек - это омич. А женщина из Омска - это омичка.
  • Псков. В этом городе живут псковитяне - так называются все жители вместе и отдельно - мужчины. А за женщинами закреплено название псковитянок.
  • Ростов-на-Дону. В этом городе, как и в Ростове, горожане именуются ростовчанами. Аналогично называются мужчины их Ростова-на-Дону. Женская же часть населения имеет наименование ростовчанки.
  • Суздаль. В Суздале проживают Суздальцы. Один мужчина при этом - это суздалец, а одна дама - суздалянка.
  • Улан-Удэ. В столице Бурятии живут улан-удэнцы. Улан-удэнцем будет называться и отдельно взятый мужчина из этого города, тога как отдельно взятая женщина - это улан-удэнка.
  • Хабаровск. Название горожан в целом - хабаровчане. Хабаровчанин и хабаровчанка - это, соответственно, мужчина и женщина из этого города.
  • Чебоксары. Население Чебоксар именуют чебоксарцами. При этом чебоксарец - это мужчина, а чебоксарка - женщина.
  • Энгельс. Энгельситы - наименование жителей этого города. Энгельсит и энгельситка - это горожанин и горожанка, соответственно.
  • Южно-Сахалинск. В этом городе проживают южносахалинцы. Как можно легко догадаться, мужчину следует назвать южносахалинцем, а женщину - южносахалинкой.
  • Ялта. Население Ялты - это ялтинцы. Ялтинец и ялтинка - соответственно, мужчина и женщина.
Рассказать друзьям